שער א - דרוש עגולים ויושר
Chapter 4 · Шаар 1 — Округлости и Прямизна
והנה הגאונים הסתירום במתק לשונם וקראום עשר צחצחות על [גבי] כתר עליון וכיוצא בדברים אלו ועם היות כי אין קצבה אל העולמות שבמקום הזה כי הם אלפים ורבבות עכ"ז נבאר קצת מה שיש בידינו יכולת לבאר במקום הזה דרך קצרה. ובראשונה נתחיל לבאר פרט א' אשר הוא כולל ותופס כל מקום החלל הזה אשר מן פרט זה מתפשטים כל העולמות כולם ובו נתלים ונאחזים וממנו הם יוצאים ונתגלים בחוץ כמ"ש בע"ה. אמנם הפרט הזה הוא נק' בשם א"ק לכל הקדומים אשר הוא קודם לכל הנמצאים כמ"ש בע"ה ולרוב מעלות הא"ק לרוב גודל מעלתו והעלמו לא שלחו בו יד להתעסק בס"ה כ"א בקצת מקומות מועטים ואף גם זה היה בדרך העלם גדול ואזכיר קצתם בתיקונים סוף תיקון י"ט דמ"א ע"ב וז"ל א"ל אי הכי אשתמודע דאית א"ק לכל הקדומים ואית אדם אחר כו' גם ריש תיקון ע' דקי"ט וז"ל אמון מופלא רקם וצייר ציורא בהיכליה דא"ק לכל הקדומים דאית אדם כו' גם בתיקונים הנ"ל דקל"ב וז"ל אשכחנא ברזא דמתניתין בסתרא דסתרין טמירא דטמירין דאדם דבריאה דאיהו קדמון לכל הקדומים:
2. The gaonim concealed their thoughts in the sweetness of their language and adorned them with ten clear expressions regarding the supreme crown and similar matters. Since there is no limit to the worlds in this place, as they are thousands and myriads, I will briefly explain what we are able to clarify in this context. And first, we will begin to explain the first point, which encompasses and occupies all the space of this void. From this point, all the worlds spread out, hanging and clinging to it. They emerge from it and are revealed outside, as it is stated, with the help of God. Indeed, this point is a point called "Primordial Point" (Adam Kadmon) for all the primordial beings that precede all existing things, as stated in the holy scriptures. The majority of the degrees of the Primordial Point surpass the majority of the greatness of its rank, and its concealment has not allowed them to engage with the Secret (ס"ה) except as limited in some limited places, and even then it was in a significant state of concealment, some of them are mentioned in the tikkunim, the end of Tikun 19. Regarding this, he (Rabbi Shimon) said (Zohar 41b), "Is it not so that one becomes aware that there is a Primordial Point for all the primordial beings, and there is another being, etc.?" Also, in the beginning of Tikun 70, it is stated (Zohar 109a), "An astonishing craftsman, who embroidered and painted an image in her palace of the Primordial Point for all the primordial beings, and there is another being, etc." Also, in the aforementioned Tikkunim, (Zohar 122a) it is stated about Rabbi Yossi that he found a secret document in the hidden chamber of hidden things, the concealed secret of the man of creation, who is prior to all the primordial beings.
ונתחיל לבאר הענין דע כי האורות הראשונים אשר נאצלו תוך המקום ההוא דרך הקו היושר המתפשט מן הא"ס הסובב את הכל כנז' בענף ב' הם בחי' הי"ס אשר חיבור כללותם נק' א"ק לכל הקדומים הנ"ל. והנה י"ס דאדם קדמון הכוללים כל בחי' הנז' בענף ב' ג' הלא הם אלו כי בתחילה יצאו ונתגלו י"ס אלו בבחי' עיגולים שהם בחי' נפש דא"ק הזה ויש להם בחי' י' כלים בצורת עיגולים ובכל כלי מהם יש פנימיות וחיצוניות והכל הוא בחי' כלים ובתוך כל כלי מהם יש בתוכו עצמות או"פ הנקרא נפש מתלבש בתוכו ממש ועוד יש בחי' או"מ סביבו וגם הוא בחי' נפש והכל בבחי' עיגולים והעיגול החיצון שבכולם אשר כל שאר העיגולים בתוכו הוא דבוק וקרוב אל הא"ס. וא"ס סובב עליו ומקיף סביבו והעיגול הזה החיצון מכולם הוא המעולה והגדול שבכולם כנז' בענף ג' והוא בחי' עיגול כתר דא"ק ותוך עיגול זה מתעגל עיגול ב' הנקרא עיגול חכמה דא"ק וכן עד"ז י' עיגולים זה תוך זה עד עיגול הי' הפנימי שבתוך כולם והוא נקרא עיגול דמלכות דא"ק נמצא כי אלו הי' עיגולים דא"ק הם מקיפים כל החלל הזה בתוך הא"ס קרובים אליו והא"ס מקיף עליהם סביב. ואמנם באמצע י' עגולים אלו נשאר מקום חלל אויר פנוי לצורך שאר הנאצלים ושאר העולמות אשר גם הם בחי' עיגולים זה תוך זה כנ"ל בענף ג' וכבר נתב' ג"כ שם מציאות הויות הכלים איך היתה כי ע"י צמצום שצמצם הא"ס עצמו נתמעט האור ונתגלו הכלים ואח"כ חזר האור להתפשט תוך הכלים ההם דא"ק. ובזה אל תטעה חלילה כי בא"ק יש בחי' כלים ממש ח"ו כי הנה בחי' כלים לא נתגלו רק מן עולם הנקודים ואילך כמ"ש בע"ה ומה שאנו מכנים אותם בשם כלים הוא בערך האור והעצמות אשר בתוכם. ואמנם הכלים בעצמן הם אור זך בתכלית הזכות ודקות והזהר ואל תטעה עוד בענין זה:
3. Let us begin to explain the matter: Know that the initial lights that emanated within that space, through the straight line extending from the En Sof (א"ס) that surrounds everything, in branch 2, are in the form of the Ten Sefirot (י"ס). Their general connection is called Primordial Point, Adam Kadmon (א"ק) for all the primordial beings mentioned above. Now, these Ten Sefirot of Adam Kadmon encompass all the aspects of branches 2 and 3. Initially, these Ten Sefirot emerged and manifested in the form of circles, which are the aspect of the Ten Sefirot of this Primordial Point. They have ten vessels in the form of circles, and within each vessel, there are inner and outer aspects, all in the form of vessels. Within each vessel, there are actual bones, called the "inner aspects" (עצמות), and there is also the aspect of "surrounding light" (או"פ) around them. Moreover, this is also the aspect of the soul (נפש) within the vessels. Everything is in the form of circles, and the outermost circle in all of them, to which all the other circles within it adhere, is attached and close to the En Sof. The En Sof surrounds and encircles it. This outermost circle among them is the excellent and great one among all of them, in the form of the circle of Keter (כתר) of the Primordial Point. Within this circle, another circle called the circle of Chochmah (חכמה) of the Primordial Point revolves, and so on until the innermost circle within all of them, called the circle of Malchut (מלכות) of the Primordial Point. It turns out that these circles of the Primordial Point encompass all this space within the En Sof, close to it, and the En Sof encircles them all around. However, in the middle of these ten circles, there remains a space, an empty air, for the needs of the other emanations and other worlds, which are also in the form of circles within each other, as mentioned in branch 3. It has already been explained there how the existence of the vessels came about: through the contraction that the En Sof itself contracted, the light diminished, and the vessels were revealed. Afterwards, the light returned to spread within those vessels of Adam Kadmon. In this, do not misunderstand, for in the Primordial Point, there are indeed actual vessels—God forbid. Behold, the vessels were only revealed from the world of points and onward, as stated in the holy scriptures. What we call them by the name "vessels" is approximately the light and the "bones" within them. However, the vessels themselves are pure light in the utmost purity, fine and subtle, radiant. Do not misunderstand this matter any further.
והנה לאחר שנתגלו ויצאו בראשונה אלו הי"ס דא"ק בחי' נפש [בתמונת עגולים] עוד יצאו י"ס אחרות בבחי' רוח דא"ק הזה בבחי' יושר כמראה אדם בעל קומה זקופה כלול מרמ"ח אברים בציור קומה ראש וזרועות וכפות ידים גוף ורגלים והוא מתחיל להמשך מן הא"ס המקיף דרך קו הנ"ל ומשם ולמטה בציור אדם כנ"ל כולל ג' קוים ימין ושמאל ואמצע ובהם נכללים י"ס יושר שבו כנ"ל בענף ב' והנה אע"פ שראשית קו הזה שהוא צורת יושר דא"ק מתחיל להתפשט מן הא"ס ובוקע ונכנס בין כל העגולים מצד גגותיהם העליונים אל תחשוב כי כן הקו הזה נמשך ונתפשט למטה עד סיום כל העגולים מצד תחתיהם המתעגלים מתחת רגלי א"ק דיושר. אמנם שעור התפשטותו אינו רק עד התחלת קרקעית העיגולים דע"י שהוא בחי' פרצוף כתר דעולם האצילות כמ"ש במקומו אשר העיגולים הנ"ל דע"י מתעגלים תחת רגלי היושר א"ק עצמו בלבד כמ"ש. והנה נתבאר איך א"ק הזה ממלא בעיגול ויושר שלו את כל מקום החלל והאויר הפנוי שבתוך הא"ס כנ"ל. אמנם נשאר מקום פנוי בין או"מ של אור יושר שבו אל הכלים ואו"פ דיושר שבו ושם נתהוו ונאצלו כל העולמות אשר כולם נתלים ונאחזים בזה הא"ק וממנו יצאו כנ"ל:
4. After these Ten Sefirot (י"ס) of Adam Kadmon were revealed and emanated initially in the form of circles, another set of Ten Sefirot emerged in the form of spirit (רוח) of this Adam Kadmon. This spirit is in the form of an upright structure, resembling the appearance of a person with an upright stature, including forty-eight limbs, in the image of an upright figure with head, arms, hands, body, and legs. It starts to extend from the En Sof, surrounding through the straight line mentioned above, and from there downwards in the figure of a person, as mentioned. It includes three lines—right, left, and middle—in which the Ten Sefirot of straightness are included, as explained in branch 2. Although the beginning of this line, which is the form of straightness of Adam Kadmon, starts to spread from the En Sof and pierces and enters between all the circles from the upper sides of their domes, do not think that this line only extends and spreads downwards until the completion of all the circles from their lower sides that revolve beneath the feet of Adam Kadmon in the form of straightness. Indeed, its spread continues and extends even further below the ground level of the circles. It starts from the upper side of the circles and reaches the lower side beneath their revolving feet, forming the straightness of Adam Kadmon. However, the extent of its spread is not only until the beginning of the ground level of the circles because it is in the form of the radiance of Keter (כתר) of the World of Emanation, as mentioned in its place. These circles that revolve beneath the feet of the straight Adam Kadmon circulate under his feet alone, as mentioned. Now, we will explain how this Adam Kadmon fills all the space within the En Sof, as mentioned. However, there remains an empty space between the surrounding light (או"מ) of the straight light, where it meets the vessels, and the surrounding light of straightness, and there, all the worlds are formed and emanate. All of them hang and cling to this Adam Kadmon, and from him, they emanate, as mentioned.
והנה אבאר לך עתה דרך קיצור מופלג כללות כל העולמות אשר במקום החלל הזה שבין או"מ דיושר של א"ק ובין הכלים שלו דיושר כנ"ל והנה ענין זה נתבאר במ"א באריכות גדול כל דבר ודבר בפ"ע ושם במקומו יתבאר לך איך מבחי' היושר דא"ק יצאו ונתגלו אורות רבים אשר כללותיהם הם האורות הבוקעים ויוצאים מן האזנים שבו ולחוץ אח"כ יוצאים אורות החוטם ואח"כ אורות הפה הנק' עקודים וכל אלו האורות הם בדרך יושר לבד ואין להם בחי' עיגול כלל ואח"כ יצאו אורות עינים דא"ק הזה ואלו נקרא עולם הנקודים ויש בהם ב' בחי' עיגולים ויושר. ומקום מצבן ומעמדן הן מהטיבור דא"ק הזה עד סיום רגליו שהמקום הזה נקרא כללות נה"י דא"ק. וזהו סדרן כי בתחלה יצאו י' עגולים דנקודות ונתעגלו סביב הכלים דנה"י דא"ק בבחי' היושר שלו ובתוך הכלים מתלבש או"פ שלהם כנ"ל. ואלו העיגולים דנקודות שהם בחי' נפש הם סובבים על הכלים ואו"פ של נה"י דיושר דא"ק. ואלו העיגולים של הנקודים כבר נתבאר לעיל שהם כוללים או"פ דנפש וכלים ואו"מ על הכלים וכללות זה נקרא עגולים דנקודים ועל אלו הנקודים [נ"א העיגולים] עוד או"מ מבחי' דיושר דא"ק ועל או"מ דיושר דא"ק סובבים הי' עיגולים דא"ק עצמו הכוללים או"פ וכלים ואו"מ שלהם כנודע וזה היה בתחלה. אמנם כאשר נאצלו אח"כ גם הי"ס דיושר דעולם הנקודים שהוא בחי' רוח שלהם אז הלבישו הי"ס דיושר דנקודים הכוללים או"פ וכלים ואו"מ דיושר ע"ג הכלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק ועל היושר דנקודים הלבישו אותם העיגולים עצמן שלהם ועל העיגולים דנקודים או"מ דיושר דא"ק ועליהם היו העיגולים דא"ק עצמו והנה יתבאר למטה בחיבורינו זה בענין עולם הנקודים איך ז' מלכי אדום שמלכו ומתו ואח"כ נתקנו וכאשר נתקנו נעשו מהם בחי' ד' עולמ' אבי"ע וכל עולם מהם כולל ו' פרצופים כוללים לבד מפרצופים אחרים פרטים שהם נעשים ענפים היוצאים מאלו הו' פרצופים ואלו הם עתיק וא"א ואו"א וזו"ן:
5. Now, I will briefly explain the general structure of all the worlds in the space between the surrounding light of the straightness of Adam Kadmon and his vessels of straightness, as mentioned above. This matter has been explained in great detail in the previous sections, and there, in its proper place, you will understand how the straightness of Adam Kadmon emanated and revealed many lights. Firstly, the lights that emerged from the straightness of Adam Kadmon were the lights that burst forth and emanated from his ears. Subsequently, the lights of the nose emerged, followed by the lights of the mouth, which are called "rings" (עקודים). All these lights are in the form of straightness alone, without any circular aspect. Afterward, the lights of the eyes of this Adam Kadmon emerged, and these are called the "World of Points" (עולם הנקודים). They have two aspects: circles and straightness. The location of their establishment and position is from the navel of this Adam Kadmon to the end of his feet, and this place is called the general "Nehi" (נה"י) of Adam Kadmon. This is their sequence: initially, ten circles of points emerged and revolved around the vessels of the Nehi of Adam Kadmon in the form of his straightness. Inside the vessels, the surrounding light (או"פ) of the Nehi of straightness of Adam Kadmon is clothed, as mentioned. These circles of points, which are in the form of the soul (נפש), revolve around the vessels and the surrounding light of the Nehi of straightness of Adam Kadmon. The circles of points already explained above, which encompass the surrounding light of the soul and the vessels and the surrounding light (או"מ) over the vessels, are called "Circles of Points." Above these points, there is another surrounding light of the straightness of Adam Kadmon, and around this surrounding light, there were circles of Adam Kadmon himself, which include the surrounding light, vessels, and their surrounding light, as known. This was the initial state. However, when the Ten Sefirot of straightness of the World of Points, which is in the form of their spirit, were later emanated, they dressed in the Ten Sefirot of points, which include the surrounding light, vessels, and their surrounding light over the vessels. On the straightness of the World of Points, the circles themselves of the World of Points were also dressed, and on the circles of the World of Points, the surrounding light of the straightness of Adam Kadmon dressed. This will be explained below in our discussion of the World of Points—how the seven kings of Edom ruled, died, and were later rectified. When they were rectified, four worlds were formed from them: Atzilut, Beriya, Yetzirah, and Assiyah. Each world contains six faces, excluding other particular faces that branch out from these six faces. These are the Ancient (Atik), Arikh Anpin, Abba, Imma, Zeir Anpin, and Nukva.
ונבאר עתה בקיצור מצבן ומעמדן ונתחיל מלמעלה למטה הנה הא"ס הוא סובב ומקיף ע"ג י' עגולים דא"ק בכל ג' מיני בחי' או"פ דנפש וכלים דנפש ואו"מ דנפש וכולם בצורת עיגולים כנ"ל. וכיוצא בזה בשאר כל העיגולים שבשאר הפרטים ולא נצטרך להזכיר ענין זה בכל המקומות וי' עיגולים דא"ק הם מקיפין וסובבין על או"מ דיושר דא"ק עצמו, ואו"מ דיושר דא"ק ע"ג י' עיגולים דעתיק וי' עיגולים דעתיק סובבים על אור מקיף דיושר דעתיק עצמו ואו"מ דיושר דע"י מקיפים על י"ע דא"א. וי"ע דא"א מקיפים על או"מ דיושר דא"א עצמו, ואו"מ דיושר דא"א מקיף על י"ע דאבא, וי"ע דאבא מקיף על או"מ דיושר דאבא עצמו, ואו"מ דיושר דאבא מקיף על י"ע דאימא וי' עיגולים דאימא סובבים על או"מ דיושר דאימא עצמה. ואור מקיף דיושר דאימא מקיף על י' עיגולים דז"א וי' עיגולים דז"א מקיפים על או"מ דיושר דז"א עצמו ואו"מ דיושר דז"א מקיף על י"ע דנוקבא וי"ע דנוקבא מקיפין על או"מ דיושר דנוקבא עצמה ואו"מ דיושר דנוקבא דז"א דאצילות מקיף על י"ע דבריאה וגם היא נחלקת לכל הפרטים הנ"ל וי"ע דבריאה סובבים על או"מ דיושר דבריאה עצמה ואו"מ דיושר דבריאה מקיף על י"ע דיצירה הנחלק גם הוא לכל הפרטים הנ"ל וי"ע דיצירה על או"מ דיושר דיצירה עצמה ואו"מ דיושר דיצירה על עיגולי העשיה הנחלקת גם היא לכל הפרטים הנ"ל ועיגולי עשיה על או"מ דיושר דעשיה עצמה. והנה נשלמו דרך כללות כל בחי' העיגולים והאורות המקיפים דיושר של כל העולמות אלו כולם מלמעלה למטה ומכאן ולהלאה (נבאר) יצאו בחי' הכלים ואו"פ שלהם דיושר של כל העולמות אשר בחי' אלו הם הפוכים מן הנ"ל לפי שאלו כל מי שהוא גרוע במעלה מחבירו מלביש את חבירו המעולה ממנו ומקיף אותו כנ"ל בענף ג'. וז"ס או"מ דיושר דעשיה מקיף על הכלים ואו"פ דיושר דעשיה עצמה ולא יצטרך לכפול זה בכ"מ לפי שנתבאר לעיל כי או"פ דיושר לעולם קשור ודבוק עם הכלים דיושר שלהם עצמם והוא בתוכם ממש. וכלים ואו"פ דיושר דעשיה על כלים ואו"פ דיושר דיצירה וכלים ואור פנימי דיושר דיצירה על כלים ואו"פ דיושר דבריאה וכלים ואו"פ דיושר דבריאה על כלים ואו"פ דיושר דנוקבא דז"א דאצילות וכלים ואו"פ דיושר דנוקבא על כלים ואו"פ דיושר דז"א וכלים ואו"פ דיושר דז"א על כלים ואו"פ דיושר דאימא וכלים ואו"פ דיושר דאימא על כלים ואו"פ דיושר דאבא וכלים ואו"פ דיושר דאבא על כלים ואו"פ דיושר דא"א וכלים ואו"פ דיושר דא"א על כלים ואו"פ דיושר דעתיק וכלים ואו"פ דיושר דעתיק על כלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק וכלים ואו"פ דיושר דנה"י דא"ק על או"פ היוצא מאור א"ס המתלבש בתוכו דרך קו הישר המתפשט מן הא"ס להאיר ולהחיות כל העולמות כולם כנ"ל. והרי נתבאר היטב סדר התלבשות העולמות וראית בעיניך איך א"ס מתעלה בתוך כל העולמות והמקבל ממנו תחילה הוא א"ק ואחר כך עתיק עד שנמצא כי כלים דיושר דעשיה הם יותר חיצונים ורחוקים מאוד מן אור א"ס הפנימי בתכלית הריחוק שאין ריחוק גדול ממנו וכן בערך א"ס הסובב מבחוץ על כל העולמות נמצאו כלים דעשיה רחוק ממנו בתכלית הריחוק שאין רחוק ממנו. לכן הכלים דיושר דעשיה הם היותר גרועים במעלה יותר מכל העולמות כולם ושם בעולם העשיה נתהווה עולם השפל החומרי בתכלית הגסות והעביות שאין כמוהו נמצא כי כדור הארץ שאנו עומדים בו הנה הוא הנקודה האמצעית שבכל העולמות כולם כעין גרעין התמרה שהוא באמצע האוכל והאוכל מקיפו מכל צדדיו. וזהו בערכנו אנחנו בנו אדם היושבים בו אבל בערך א"ס הסובב הכל אדרבה עולם העשיה הוא הקליפה החופפת על כולם וכל מה שנתקרב אל הא"ס הוא יותר פנימי עד שנמצא י' עגולים דא"ק קרובים אל הא"ס יותר מכל העולמות וכן בבחי' אור א"ס הפנימי נמצא כי עולם העשיה הוא קליפה לכל העולמות וכל מה שמתקרב אל הא"ס הפנימי הוא היותר פנימי עד שנמצא י"ס דיושר דא"ק הם פנימים מכולם הם מקבלים אור א"ס הפנימי ממש תחילת הכל:
6. Now, let us briefly explain the status and position of the circles, beginning from the top and moving downward. The Adam Kadmonic structure surrounds and encompasses ten circles of Adam Kadmon in each of the three types: the surrounding light (או"פ) of the soul, vessels of the soul, and the surrounding light over the vessels, all in the form of circles, as mentioned. This pattern repeats for all other circles present in the other details, and there is no need to mention this matter in all instances. The ten circles of Adam Kadmon encompass and surround the straightness of Adam Kadmon himself. The surrounding light of straightness of Adam Kadmon surrounds the ten circles of Ancient Adam Kadmon, and the ten circles of Ancient Adam Kadmon revolve around the surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon itself. The surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon encompasses the Ten Sefirot of Atzilut, and they, too, are divided into all the details mentioned. Similarly, the Ten Sefirot of Atzilut surround the surrounding light of straightness of Atzilut itself, and so on. Now, the surrounding light of straightness of Atzilut encompasses the Ten Sefirot of Beriya, and it is also divided into all the details mentioned. The Ten Sefirot of Beriya surround the surrounding light of straightness of Beriya itself, and so on for Yetzirah and Assiyah, each being divided into all the mentioned details. The circles of the Asiyatic World encompass the surrounding light of straightness of Assiyah itself, and the surrounding light of straightness of Assiyah encompasses the Ten Sefirot of the Asiyatic World. Thus, we have completed a general overview of all the circles and surrounding lights that encompass the straightness of all these worlds, from top to bottom and beyond (as will be explained). Next, the vessels and their surrounding light, the surrounding light of straightness of all these worlds, will emanate from these circles and surrounding lights. These vessels and their surrounding light of straightness of all the worlds mentioned are essentially the inverse of the above, as these, anyone inferior in status clothes the superior and surrounds it in branch three. This is also the surrounding light of straightness of the Asiyatic World, which encompasses the vessels and surrounding light of straightness of the Asiyatic World itself. This does not need to be repeated for the surrounding light of straightness of Yetzirah and Beriya, as mentioned earlier. The surrounding light of straightness of Yetzirah encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Yetzirah itself. This is repeated for the surrounding light of straightness of Beriya, which encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Beriya itself, and so on for Atzilut. The surrounding light of straightness of Atzilut encompasses the vessels and surrounding light of straightness of Atzilut itself. There is no need to repeat this for the surrounding light of straightness of Adam Kadmon, as it has been clarified above that the surrounding light of straightness is always connected, attached, and fully united with the vessels of straightness themselves. Vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut surround the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya, and vessels and inner light of straightness of Beriya surround the vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah, and so on for Yetzirah and Assiyah. Here, the World of Assiyah encompasses the vessels and the surrounding light of straightness of Assiyah itself. The vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah encompass the vessels and the surrounding light of straightness of Assiyah, and the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya encompass the vessels and the surrounding light of straightness of Yetzirah, and so on for all the worlds mentioned. Now, the vessels and the inner light of straightness of Beriya surround the vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut, and the vessels and the inner light of straightness of Yetzirah surround the vessels and the surrounding light of straightness of Beriya, and so on for Yetzirah and Assiyah. Finally, the vessels and the surrounding light of straightness of Atzilut surround the vessels and the surrounding light of straightness of Ancient Adam Kadmon. This does not need to be repeated for Ancient Adam Kadmon, as it has been explained above that the surrounding light of straightness of Atzilut is always connected and united with the vessels of straightness of Ancient Adam Kadmon, being within them. Thus, all the vessels and the surrounding light of straightness, which encompass the straightness of all these worlds, have been completed from top to bottom and from here onward. It is hereby explained that the vessels of the World of Assiyah are the lowest, most external, and coarsest, reaching the ultimate level of thickness. There is nothing as dense found in them, comparable to the Earth, on which we stand, being the central point in all the worlds, akin to a core kernel in a date, surrounded from all sides by its food. This is an analogy in our perspective, but from the viewpoint of the surrounding Adam Kadmon, on the contrary, the World of Assiyah is like a shell encircling all the other worlds. Whatever draws near to the inner Adam Kadmonic structure is more internal. Thus, we find that the ten circles of Adam Kadmon are closer to the Adam Kadmonic structure than all the other worlds. Similarly, the inner light of the Adam Kadmonic structure is found, for the World of Assiyah is a shell to all the worlds. Whatever draws near to the inner Adam Kadmonic structure is the most internal, and thus, the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon are closer to all the worlds than the surrounding light of straightness. This is also true for the World of Assiyah; it is a shell surrounding all the worlds. Everything approaching the innermost Adam Kadmonic structure is more internal, until we find the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon being more internal than all the worlds. Consequently, in the World of Assiyah, the ten Sefirot of straightness of Adam Kadmon are the most internal, receiving the inner light of the straightness of Adam Kadmon directly from the beginning of everything.
והנה אחר שבארנו דרושי העגולים והיושר בקצרה בסדר התלבשות כל העולמות צריכים אנו לבאר עתה עד היכן הגיע התפשטות רגלי א"ק (נ"א האדם) הישר שבכל עולם ועולם כאשר התחלנו לבאר ענין זה בתחילת ענף זה. והנה מוכרח הוא כי קו הישר יהיה דבוק ממש בא"ס הסובב וממנו מתפשט ויורד ומתלבש תוך פנימיות א"ק כנ"ל ונמשך ומתפשט עד סיום רגלי א"ק הישר כנ"ל שהוא ממש עד חצאי עיגולי עתיק יומין הסובבים תחת רגליו עד שם מסתיימין רגלי היושר דא"ק. כי אם נאמר שרגלי א"ק הם מגיעים ומתפשטים עד למטה בתוך עיגולי עצמו עד סיומם וסופם נמצא שחוזר ומתדבק עם עיגול הא"ס בחצי התחתון אשר תחת רגלי א"ק ואם כך הוא נמצא כי הא"ס יאיר בו משם ולמטה דרך קו הישר ולא יהיה בחי' מעלה ומטה משפיעים ומקבלים וע"כ לא נמשך ראש הקו למטה כנ"ל בענף ב'. והנה הכלל העולה בקיצור הוא זה כי רגלי א"ק דיושר הנה הם מתפשטים ונמשכים עד חציים התחתונים של עיגולים דע"י מצד מטה באופן כי עיגולי ע"י מקיפים סביב רגלי יושר דא"ק. אמנם כל שאר הרגלים דיושר כגון רגלי עתיק ורגלי א"א ורגלי ז"א ורגלי נוקבא כולם מסתיימים בהשוואה א' והוא עד חצאי התחתונים של עיגולי א"א מצד מטה באופן כי עיגולי א"א הם מקיפים וסובבים מתחת כל רגלי הנ"ל כולם. אמנם יש בחי' פרצופים שאינם גבוהים קומתם כגון או"א ששיעור קומתם מהגרון דא"א עד הטיבור של א"א בלבד וכן פרצוף לאה שהיא מתחלת מהדעת דז"א עד החזה שלו כמ"ש במקומו ואלו הפרצופים אין רגליהם נוטים עד רגלי א"א כי הם קצרי קומה וכל אחד יתבאר במקומו בפרטות:
והנה פעם אחרת שמעתי ממו"ר זלה"ה בענין דרוש תיקון אריך אנפין איך נולד ויצא וינק מב' פרקין תתאין דרגלי עתיק יומין ושם ביארנו איך ב' פרקין תתאין הנקרא עקביים דע"י הם מתפשטים יותר למטה מרגלי א"א והם נכנסים בגבול עולם הבריאה כנזכר שם. ואפשר לומר כי לא היה כך אלא קודם תיקון אצילות ואחר התיקון לא הוצרך לזה שחזר העתיק לאסוף רגליו למעלה בהשוואה אחת עם רגלי א"א וצ"ע:
עוד דבר א' לא נתבאר לנו בעניני עיגולי א"ק וביושר שלו איך הם מתחברים יחד. אמנם בענין ע"י נתבאר במקומו כי אלו י' עיגולים שלו כולם נמשכים ומתפשטים סביב ג' ראשונות לבד דיושר שלו ע"ש. ואולי כך יהיה בעניני עיגולי אדם קדמון וצ"ע:
וז"ל שער הקדמות דף ה' ע"א:
ואמנם דבר גלוי הוא כי אין למעלה גוף ולא כח גוף חלילה. וכל הדמיונות והציורים אלו לא מפני שהם כך חס ושלום. אמנם לשכך את האוזן לכשיוכל האדם להבין הדברים העליונים הרוחנים בלתי נתפסים ונרשמים בשכל האנושי לכן ניתן רשות לדבר בבחי' ציורים ודמיונים כאשר הוא פשוט בכל ספרי הזוהר. וגם בפסוקי התורה עצמה כולם כאחד עונים ואומרים בדבר הזה כמו שאמר הכתוב עיני ה' המה משוטטים בכל הארץ. עיני ה' אל צדיקים. וישמע ה'. וירח ה'. וידבר ה'. וכאלה רבות וגדולה מכולם מ"ש הכתוב ויברא אלהים את האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אותו זכר ונקבה וגו'. ואם התורה עצמה דברה כך גם אנחנו נוכל לדבר כלשון הזה עם היות שפשוט הוא שאין שם למעלה אלא אורות דקים בתכלית הרוחניות בלתי נתפשים שם כלל וכמו שאמר הכתוב כי לא ראיתם כל תמונה וכאלה רבות ואמנם יש עוד דרך אחרת כדי להמשיך ולצייר בה הדברים העליונים והם בחינת כתיבת צורת אותיות כי כל אות ואות מורה על אור פרטי עליון וגם תמונת זו דבר פשוט הוא כי אין למעלה לא אות ולא נקודה וגם זה דרך משל וציור לשכך את האוזן כנזכר ולכן נבאר עתה הקדמה הנזכר על דרך ציור האותיות גם כן ובבחי' ציורים אלו הן ציור האדם והן ציור אותיות שתיהן מוכרחים להבין ענין האורות העליונים כאשר תראה ספרי הזוהר בנוים על שתי בחי' הציורים האלה עכ"ל:
7. Now, after we have explained the interpretation of the circles and straightness briefly in the order of the attire of all the worlds, we need to clarify until where the spread of the legs of Adam Kadmon (referred to as "man" in other contexts) reaches in each world. This is as we began to explain in the beginning of this branch. It is necessary to understand that the line of straightness is directly attached to the surrounding Adam Kadmonic structure, and from it, it spreads downward and envelops, internalizing in Adam Kadmon, as explained. It extends and spreads until the end of the legs of straightness of Adam Kadmon, which is precisely until the midpoint of the ancient circles that revolve beneath his feet. This is where the legs of straightness of Adam Kadmon terminate. Because if it were said that the legs of Adam Kadmon extend and spread downward within the circles themselves until their completion and conclusion, it would imply that it returns and adheres to the lower half-circle that is beneath the legs of Adam Kadmon. If so, it turns out that the surrounding Adam Kadmonic structure illuminates it from there and downward through the line of straightness, and it would not be in the state of influence from above to below, neither giving nor receiving. Therefore, the head of the line would not extend downward, as explained in branch two. Now, the general principle that emerges in brief is as follows: the legs of Adam Kadmon's straightness extend and draw downward until the lower halves of the circles below, on the side from below. This happens in a way that the circles of the Asiyatic World surround and revolve around the legs of straightness of Adam Kadmon. However, all other legs of straightness, such as the legs of Ancient Adam Kadmon, the legs of Atzilut, the legs of Beriya, and the legs of the World of Assiyah, all conclude at the same level, which is until the lower halves of the circles of Atzilut, on the side from below. This is because the circles of Atzilut surround and revolve beneath all these legs. Nevertheless, there are faces that are not tall in stature, such as A"K (Atik Yomin), whose measurement of height is from the throat of Adam Kadmon to the navel of A"K alone. Also, the face of Leah, which begins from the Da'at of Zeir Anpin to his chest, as mentioned in its place. For these faces, their legs do not extend to the legs of A"K because they are of short stature. Each one will be explained in its place in detail.
8. And behold, on another occasion, I heard from my revered teacher (may his memory be blessed) regarding the discourse of "Tikkun Erech Anpin" (the Rectification of the Long Face) how it was born, emerged, and nursed from the two lower sections of the legs of Ancient Adam Kadmon. There, we explained how these two lower sections, called "Akevayim de'Atzilut," extend further downward than the legs of Atik Yomin (Ancient of Days) and enter into the boundary of the World of Beriya, as mentioned there. It is possible to suggest that it was not so originally. Before the rectification of Atzilut, after the rectification, there was no need for this, and the lower sections returned to gather upwards in a single comparison with the legs of Atzilut. This requires further investigation.
9. Another matter that has not been clarified for us is regarding the circles of Ancient of Days (Atik Yomin) and its righteousness, how they connect together. However, concerning this, it was explained in its place that these ten circles of Atik Yomin all extend and spread around the three first "heads" of its righteousness alone. Perhaps, this is how it is in the matter of the circles of Ancient Adam Kadmon, and further investigation is required.
10. And see the introduction gate, page 5, side A
11. Certainly, it is explicitly clear that above there is no physical body, nor any bodily power, heaven forbid. The reason for these images and representations is not because they are so, heaven forbid. Rather, it is to ease the ear, so that a person can comprehend the higher, non-perceptible, and intellectual matters. Therefore, permission is granted to speak in terms of drawings and images when it is simple, as in all the books of the Zohar. Even in the verses of the Torah itself, all unanimously respond and say in this matter, as the Scripture says, "The eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth" (2 Chronicles 16:9). "The eyes of the Lord are upon the righteous" (Psalms 34:16). "And the Lord heard" (Genesis 21:17). "And the Lord smelled" (Genesis 8:21). "And the Lord spoke" (Exodus 6:10). And many others like these. It is greater than all of them, as the Scripture states, "And God created man in His image; in the image of God, He created him; male and female, He created them" (Genesis 1:27). And if the Torah itself spoke in this way, so can we speak in a similar manner. Since it is evident that above, there are only subtle lights in the utmost spirituality, imperceptible altogether. As the Scripture says, "For you saw no form" (Deuteronomy 4:15) and many other verses. However, there is another way to continue and depict the higher things, which is the form of writing letters. For each letter signifies an upper, specific light. Also, this is a simple metaphor and illustration to ease the ear, as mentioned. Therefore, now we will explain the aforementioned introduction in the manner of drawing letters as well. In these drawings, both the drawing of man and the drawing of letters, both are required to understand the matter of the upper lights. This is as you will see in the books of the Zohar, constructed on these two forms of drawings.
Гаоны скрыли свои мысли в сладости своего языка и украсили их десятью ясными выражениями относительно высшей короны и подобных вещей. Поскольку нет предела мирам в этом месте, так как они тысячи и мириады, я кратко объясню то, что мы можем прояснить в этом контексте. И сначала мы начнем объяснять первую точку, которая охватывает и занимает все пространство этой пустоты. Из этой точки все миры распространяются, висят и цепляются за нее. Они исходят из нее и открываются снаружи, как это заявлено, с помощью Бога. Действительно, эта точка называется "Адам Кадмон" (א"ק) для всех предшествующих существ, которые предшествуют всем существующим вещам, как сказано в святых писаниях. Большинство степеней Адам Кадмон превосходят большинство величия его ранга, и его скрытность не позволила им заниматься Тайной (ס"ה), кроме как в ограниченных местах, и даже тогда это было в значительном состоянии скрытности, некоторые из них упоминаются в Тикун, конец Тикун 19. По этому поводу он (Рабби Шимон) сказал [Зоар 41б]: "Разве это не так, что человек осознает, что существует Адам Кадмон для всех предшествующих существ, и есть другое существо и т.д.?" Также в начале Тикун 70, сказано [Зоар 109а]: "Удивительный мастер, который вышивал и рисовал образ в своем дворце Адам Кадмон для всех предшествующих существ, и есть другое существо и т.д." Также в вышеупомянутых Тикун [Зоар 122а] сказано о Рабби Йосси, что он нашел секретный документ в скрытой камере скрытых вещей, скрытая тайна человека творения, который предшествует всем предшествующим существам.