Sefer Etz Chaim (Tree of Life) / Gate 18 - Gadlut

שער יח - גדלות

Chapter 3 · Шаар 18 — Гадлут (Взрослое состояние)

ועתה צריך לבאר כמה שאלות שיש בכל הנ"ל והוא כי צריך לידע למה היו השינוים האלו שבשם ע"ב אנו לוקחין חשבון מדרגה הז' ומס"ג ב' מדרגות שהם ה' וז' וממ"ה ב' מדרגות שהם ג' וז' ומב"ן מדרגה א' בלבד והיא הד' והתשובה כי הנה נת"ל כי הצד השוה שבד' הויות הנ"ל שהם ע"ב ס"ג מ"ה ב"ן הוא שהמדרגות שהם ממדרגה הז' ולמטה כולם נפלו בבריאה ולכן בשום חשבון אין אנו מחשבין משם ולמטה כלל רק ממדרגה הז' או למעלה הימנו ולא למטה ממנו כי כל שלמטה ממדרגה הז' כלולים בה כי כולם גרועים ממנה ואינו עולה בשום חשבון כלל ולכן אין אנו מזכירין ומחשבים באלו הרפ"ח ניצוצין רק אלו הד' מספרים שיש בד' מלואים של ד' שמות אלו שהם ע"ב ס"ג מ"ה ב"ן ולהיותם משונים במילויהן לכן נזכרים כל הד' מלואים לפי שזה גי' ע"ב וזה ס"ג וזה מ"ה וזה ב"ן ואין מספרם שוים במילוייהן. גם צריך שתדע כי במקום שאנו מחשבין בחי' הפנים אין האחוריים עולים בשום חשבון כי טפלים הם אל בחי' הפנים הראשונים המעולים מהם לכן אין אנו מחשבין באלו הרפ"ח ניצוצין בחי' האחוריים כלל רק משם ב"ן האחרון כמ"ש הטעם למטה בענין המל'. גם צריך שתדע כי כ"מ שיש בו מספרים וחשבונם שוין אין אנו מחשבין את שניהן אלא א' בלבד והוא כי הנה י' אותיות דס"ג וי' אותיות דמ"ה ירדו בבריאה עכ"ז לא חשבנו בחי' י' אותיות דמ"ה כיון שכבר נחשבו י' אותיות דס"ג הראשונים מהם כי כבר ביארנו שאפי' בחי' הד' מילוין הנ"ל לא היינו מונין ומחשבין אותן ד"פ אלא להיותן משונים זה מזה כי זה ע"ב וזה ס"ג וזה מ"ה וזה ב"ן משונים במילוייהם וטעם הדבר הוא במה שנקדים לך הקדמה א' והוא כי הנה כאשר הניצוצים שוין במציאותן ומספרם נשארו שניהן במקום שנשברו ונפלו העליונים ושם נשארים התחתונים עמהם כיצד הרי שנפלו י' אותיות דס"ג ואח"כ נפלו י' אותיות דמ"ה והנה עם היות י' אותיות דמ"ה גרועים במעלה מי' אותיות דס"ג עכ"ז בנפלו למטה לא נפלו רק עד מקום שירדו י' אותיות דס"ג ושם נתערבו ונתקשרו עמהם י' אותיות דמ"ה לפי שבחי' ס"ג נשבר קודם מ"ה כנודע כי תחילה מלכו העליונים ונשברו ואח"כ התחתונים ולכן בעת שירדו י' דמ"ה פגעו ומצאו י' אותיות דס"ג שירדו שם בבריאה תחילה ונתערבו עמהם ולא ירדו עוד למטה מהם ונדבקו עמהם לסבת היות מספרן שוה אבל כאשר אין ב' הבחי' במספרם שוין כל אחד יורד בקומו הראוי לו לירד ולכן כל הבחי' השוות לא כפלנו אותן למנות בחשבון ולכן בחי' י' אותיות דמ"ה אשר נתקשרו במקום נפילת י' אותיות דס"ג אינן נמנין בפ"ע אבל המדרגה הזו של מ"ה אשר איננה דומה למספר מדרגה הז' דס"ג נחשבת בפ"ע כי זו מספרה ס"ג וזו מספרה מ"ה וכן מדרגה הג' משם מ"ה שמספרה כ"ו נכנס בכלל החשבון לפי שמשם ע"ב ומשם ס"ג לא נפלה מדרגה הג' לכן אנו מחשבין גם אותה בחשבון על הע"א של מ"ה וכן בס"ג אשר המדרגה הה' שבה לא ירדה כמוה משם ע"ב לכן נמנים בחשבון הע"ג ניצוצין דס"ג וכן מדרגה הז' שהוא החשבון משונה מן ז' של ע"ב ושל מ"ה גם היא נחשבת. ונשאר לנו לבאר עתה ע"ב הד' של ב"ן שהיא במל' הנה הוא המדרגה הד' שהוא בחי' האחוריים והנה אמרנו למעלה כי כאשר יורדין הפנים אין האחוריים נכנסין בחשבון כלל וכאן היה הדבר להפך כי האחוריים נכנסין בחשבון ולא הפנים. והתשובה הוא כי בג' שמות אשר חשבנו בחי' פנים לכן לא חשבנו בחי' האחוריים אבל כאן במל' שאין הפנים נחשבין במספר אז נחשבו האחוריים ועדיין נשאר לנו לתרץ כי אדרבא אעיקרא דדינא פירכא למה אין בחי' הפנים נמנין במל' ולא היו האחוריים נכנסין במנין כדמיון שאר האחוריים לכן צריך שנבאר לתרץ לכל המדרגות מלמעלה למטה ונאמר כי הסבה שאין אנו מחשבין המדרגה הג' שהיא בחי' הפנים והוא מספר ד' אותיות הפשוטים הטעם הוא כמ"ש למעלה שכשיש ב' מספרים ומניינם שוים אינן נמנין רק פ"א ומדרגה זאת כבר נכנסה בחשבון ע"א ניצוצות דשם מ"ה ואלו הכ"ו נשארו ונתקשרו שם למעלה כנ"ל וכן מדרגה הז' שהוא מספר הט' אותיות המילוי שהוא גי' ב"ן לא נמנית עם שהוא בחי' הפנים וגם שאינו דומה לשאר מלויים כי לסיבה זו נמנית לעולם המדרגה הז' בע"ב ובס"ג ובמ"ה אבל הנין כמ"ש ענין הוי"ה דשם ב"ן ומה עניינה. דע כי שם של ב"ן דמילוי ההי"ן אשר במל' הוא ב' הויות יחד ממש והיא הוי"ה כפולה ונקרא מערת המכפלה כנודע כי ו"ד דמילוי יו"ד גי' י' כחשבון אות הפשוט וכל השאר הם אותיות הוי"ה כפולה ממש. והנה ענין ב' הויות אלו עניינם הוא כי הוי"ה א' בחי' ז"א והוי"ה הב' הוא בחי' הנוק' עצמה וכאשר מתחברים הז"א בנוק' אשר אז מאיר ז"א בנוק' הנה אז הז"א נותן הארת הוי"ה שלו אליה ואז נעשין ב' הויות בנוקבא ואז נעשית בה שם ב"ן שהוא בחי' ב' הויות וזכור הקדמה זו. והנה בהקדמה זו הותרה השאלה הנ"ל כי להיות שעיקר האותיות של שם ב"ן הוא מן הז"א כנ"ל לכן אין ראוי למנותן בפ"ע בבחי' המל' לכן אין המדרגה הז' שהוא מספר ב"ן נכנס בכלל החשבון ע"ב ניצוצין שלה וכן מדרגה הג' שהוא מספר כ"ו אינה נכנסת בחשבון לפי שנשארת דבוקה למעלה עם מדרגה הג' שבז"א שכבר נכנסת בחשבון. אך י"ל למה אין אנו חושבין מדרגה ב' שהוא אחוריים הפשוטים כזה י' י"ה יה"ו יהו"ה ולא שייך לתרץ כדמתרץ כאן ואי לאו דמסתפינא הוה אמינא שנכנסו במקום אותיות דמ"ה שנכנס בו כדלקמן פ"ד אך בפ"ד לא משמע כן וצ"ע. וכן המדרגה הה' שהיא בחי' הפנים והם ט' אותיות המילוי כצורתן עם היותם משונים מן האחרות שהם י' בכל מילוי עכ"ז לא נכנס בחשבון והטעם עם הנ"ל שכיון ששורש שם זה במילוי ב"ן הוא מן ז"א לכן לא נמה בנוק':
English translation not yet available
Итак, необходимо объяснить несколько вопросов, связанных с вышеизложенным. Нужно понять, почему в различных именах происходят такие изменения: в имени ע"ב (72) мы берём расчёт с седьмой ступени, в имени ס"ג (63) — с двух ступеней, которые являются пятой и седьмой, в имени מ"ה (45) — с двух ступеней, которые являются третьей и седьмой, а в имени ב"ן (52) — только с одной ступени, которая является четвёртой.

Ответ заключается в том, что, как уже было сказано, общее в четырёх вышеупомянутых именах ע"ב, ס"ג, מ"ה и ב"ן состоит в том, что ступени, начиная с седьмой и ниже, все упали в мир Брия (בריאה). Поэтому в расчётах мы не учитываем ничего ниже седьмой ступени, а только с седьмой и выше, потому что всё, что ниже седьмой ступени, включено в неё, так как они все ниже её и не входят в расчёт. Поэтому мы упоминаем и учитываем в этих 288 ניצוצות (ницоцот — искры святости) только те четыре числа, которые есть в четырёх наполнениях этих четырёх имён: ע"ב, ס"ג, מ"ה и ב"ן. И поскольку они различаются в своих наполнениях, упоминаются все четыре наполнения, потому что одно имеет гематрию ע"ב, другое — ס"ג, третье — מ"ה, а четвёртое — ב"ן, и их числа не равны в наполнениях.

Также нужно знать, что когда мы считаем аспект פנים (пним — внутренний), то אחוריים (ахораим — задние стороны) не учитываются, так как они вторичны по отношению к аспекту פנים, который выше их. Поэтому мы не учитываем в этих 288 ניצוצות аспект אחוריים, кроме как в имени ב"ן, как будет объяснено ниже в связи с Малхут (מלכות — Царство).

Также нужно знать, что когда есть числа и их расчёты равны, мы учитываем только одно из них. Это потому, что десять букв имени ס"ג и десять букв имени מ"ה спустились в мир Брия, но мы не учитываем десять букв имени מ"ה, поскольку уже учтены десять букв имени ס"ג, которые выше их. Мы уже объяснили, что даже в четырёх вышеупомянутых наполнениях мы не считали бы их четыре раза, если бы они не отличались друг от друга, так как одно — ע"ב, другое — ס"ג, третье — מ"ה, а четвёртое — ב"ן, и они различаются в своих наполнениях.

Причина этого объясняется следующим образом: когда ניצוצות равны в своём существовании и числе, они остаются там, где разбились и упали высшие, и там остаются нижние вместе с ними. Например, если десять букв имени ס"ג упали, а затем упали десять букв имени מ"ה, то, хотя десять букв имени מ"ה ниже по уровню, чем десять букв имени ס"ג, они не упали ниже места, куда спустились десять букв имени ס"ג. Там они смешались и соединились с ними, потому что аспект ס"ג разбился до מ"ה, как известно, поскольку сначала правили высшие и разбивались, а затем нижние. Поэтому, когда десять букв имени מ"ה спустились, они встретили и нашли десять букв имени ס"ג, которые спустились туда в мир Брия сначала, и смешались с ними, и не спустились ниже их, и соединились с ними из-за того, что их число равно.

Но когда два аспекта не равны в своём числе, каждый спускается на уровень, который ему предназначен. Поэтому все равные аспекты мы не удваивали в расчёте. Поэтому аспект десяти букв имени מ"ה, которые соединились в месте падения десяти букв имени ס"ג, не считаются отдельно. Но эта ступень имени מ"ה, которая не равна числу седьмой ступени имени ס"ג, считается отдельно, потому что её число — ס"ג, а это число — מ"ה. Также третья ступень имени מ"ה, число которой — 26, включается в расчёт, потому что из имени ע"ב и имени ס"ג третья ступень не упала, поэтому мы учитываем её в расчёте 72 искр имени מ"ה. Также в имени ס"ג, где пятая ступень не упала, как из имени ע"ב, они считаются в расчёте 73 искр имени ס"ג. Также седьмая ступень, число которой отличается от седьмой ступени имени ע"ב и имени מ"ה, также считается.

Теперь остаётся объяснить четвёртую ступень имени ב"ן, которая в Малхут. Это четвёртая ступень, которая является аспектом אחוריים. Мы уже говорили выше, что когда спускаются פנים, אחוריים не входят в расчёт. Но здесь дело обстоит наоборот: אחוריים входят в расчёт, а פנים — нет. Ответ в том, что в трёх именах, где мы учитывали аспект פנים, мы не учитывали аспект אחוריים. Но здесь, в Малхут, где פנים не учитываются в числе, учитываются אחוריים.

Остаётся ещё объяснить, почему, наоборот, изначально פנים не считаются в Малхут, а אחוריים не входят в число, как другие אחוריים. Поэтому нужно объяснить все ступени сверху вниз. Мы скажем, что причина, по которой мы не учитываем третью ступень, которая является аспектом פנים, и это число четырёх простых букв, заключается в том, что, как уже сказано выше, когда есть два числа и их расчёты равны, они считаются только один раз. Эта ступень уже включена в расчёт 72 искр имени מ"ה, и эти 26 остались и соединились там наверху, как уже было сказано. Также седьмая ступень, которая является числом девяти букв наполнения, гематрия которых — ב"ן, не считается, хотя это аспект פנים и он не похож на другие наполнения, потому что по этой причине седьмая ступень всегда считается в имени ע"ב, имени ס"ג и имени מ"ה.

Но вот как сказано о имени הוי"ה имени ב"ן и что это значит. Знай, что имя ב"ן с наполнением ה"ין в Малхут — это две הוי"ה вместе, и это называется מערת המכפלה (пещера Махпела), как известно, потому что ו"ד наполнения יו"ד имеет гематрию 10, как простая буква, и всё остальное — это буквы двойной הוי"ה. И вот смысл этих двух הוי"ה в том, что одна הוי"ה — это аспект Зеир Анпин, а вторая הוי"ה — это аспект Нуква сама по себе. И когда соединяются Зеир Анпин и Нуква, и тогда Зеир Анпин светит в Нукву, тогда Зеир Анпин даёт своё свечение הוי"ה ей, и тогда становятся две הוי"ה в Нуква, и тогда она становится именем ב"ן, что является аспектом двух הוי"ה. Запомни это введение.

И вот с этим введением вопрос выше разрешён, потому что, поскольку основа букв имени ב"ן — это из Зеир Анпин, как выше сказано, поэтому не следует считать их отдельно в аспекте Малхут. Поэтому седьмая ступень, которая является числом ב"ן, не входит в расчёт 72 искр её. Также третья ступень, которая является числом 26, не входит в расчёт, потому что она остаётся соединённой наверху с третьей ступенью в Зеир Анпин, которая уже включена в расчёт.

Но можно спросить, почему мы не считаем вторую ступень, которая является простыми אחוריים, как י' י"ה יה"ו יהו"ה. Это не связано с объяснением здесь, и если бы я не боялся, я бы сказал, что они вошли вместо букв имени מ"ה, которые вошли туда, как будет объяснено ниже в главе 84, но в главе 84 это не подразумевается, и это требует изучения. Также пятая ступень, которая является аспектом פנים, и это девять букв наполнения в их форме, хотя они отличаются от других, которые десять в каждом наполнении, всё же не входит в расчёт, и причина в том, что, как выше сказано, поскольку корень этого имени в наполнении ב"ן — это из Зеир Анпин, поэтому оно не считается в Нуква.